自由翻譯者可以從外貿翻譯、影視翻譯、本地化翻譯入局

近年來翻譯市場競爭日益激烈,作為合肥專業翻譯公司的從業人員給自由翻譯人員的一些忠告,可以先從外貿翻譯、影視翻譯、本地化翻譯、文檔翻譯開始。
之前在前面的文章中有發表過個人對翻譯行業自由譯者怎么尋找到更多更好的優質甲方,今天和大家聊聊關于怎么樣通過自由筆譯獲取更多的報酬。
 
外貿翻譯_合肥翻譯公司
首先說下,這些年國內翻譯的價格并沒有明顯提高,反而很多自由翻譯會感到做自由譯者尤其是國內的筆譯市場越來越不能養活自己了。這幾年國外的翻譯市場價格也不樂觀,尤其今年的新冠疫情影響,訂單量銳減,使得許多自由翻譯沒有可靠的保障。
對于自由翻譯市場,本人有以下幾點小經驗分享:
1、剛畢業的翻譯碩士堅決不要考慮做自由翻譯,應該先參加工作,如果自己有意向未來做不管是口譯還是筆譯方面的自由譯者,要通過工作逐漸認識一些有需要翻譯的用戶,積累用戶,千萬不能因為聽見、看見或者在其他網絡平臺上看到一些經驗分享者怎么怎么接單,怎么怎么月入幾萬,一時興趣,在沒有良好的用戶資源下,直接進入自由翻譯這一行業??梢韵仍谕赓Q公司,外資企業選擇學習、發掘有需求的用戶。
 
有些外貿單位的翻譯計費方式和普通的翻譯訂單不太一樣,這是很好的,比如合肥翻譯公司&安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司見到過, 500字/英以下300元;1000字/英以內600;1000-2000字/英1200元;2000-3000字/英2000元;這類訂單的價格就是非??捎^的,如果通過在工作中獲得類似的客戶,時間久了,通過你的翻譯水平,翻譯效率,得到用戶的認可,不愁沒單,不愁做低價的單子。
建議:新畢業的、新入行的翻譯沒有一些固定的客戶資源,人脈不積累,盲目入行,即使你有很好的翻譯技巧、高超的翻譯水平、翻譯都不要輕易上來就選擇自由翻譯這個行業。
 
2、多尋找用戶
 
自由翻譯,不能僅和一兩家公司、客戶合作,要廣撒網,多接活,信任是相對的,市場也是多元化的,不用擔心做了單子收不回譯費,需求翻譯的用戶大部分都還是言而有信的。
 
那么,怎么找客戶源呢?這是個問題。
 
建議:
 
1)在自己的全職工作中多積累資源,多積累人脈,表達自己是做什么翻譯的,說清楚自己的實力。
2)剛開始可以在一些社交平臺、接單平臺例如知乎的翻譯圈,QQ群,在翻譯平臺上搶單,中國在線翻譯網,網易翻譯官等等;
 
3):自媒體平臺發布的招聘。
 
如今自媒體越來越發達,也越來越多做外國新聞的自媒體開始在各大網絡平臺崛起。這方面的翻譯需求量特別大。
 
如果你自己有足夠的精力和時間,可以建立一個自媒體平臺,積累粉絲,從而逐漸獲得翻譯訂單。
3、怎么樣能夠合理有效的運營翻譯自媒體呢?
①、微信公眾號/知乎/微博/豆瓣/天涯等文字社交賬號同時運用
 
現在微信公眾號等文字類型的社交平臺基本上是飽滿的狀況,不管是做什么內容的都已經有人在做了。自己創立一個新賬號,除非你真的內容做得很出色,很有創意,否則很難立得住。
 
但是,還是可以試著去做。做自媒體,一開始可以做得更專一和專業。定位更精準一些,如果什么都翻譯的話,什么都做一點的話,不容易吸粉。
 
總之,要有洞察力,能夠窺探和發現現在國內的混跡網絡的大部分人最喜歡看什么,最關心什么,什么最能夠引起別人的興趣,同時結合自己擅長的部分,互相配合輸出優質的內容。
 
比如說:現在英文世界最流行的是漫威電影,那么你可以專門做這方面的翻譯,比如搬運一些漫威演員的社交平臺的狀態和新發布的內容;還可以搬運一些國外的電影雜志的相關文章、漫畫、訪談等;你如果會做視頻的話,還可以搬運油管和tiktok上的那些相關的短視頻。
 
收入來源:讀者打賞+廣告(但是,前期肯定是接不到廣告的,所以需要耐心。好好運營內容才是最重要的)
 
②、B站UP主/抖音/快手等視頻賬號配合
 
隨著視頻媒體的流行,做視頻已經成為最賺錢的自媒體形式了。
 
比如,現在大火的李子柒、薇婭、李佳琦等等。那么做翻譯自媒體同樣,要想吸粉要想賺錢,光靠翻譯文字已經競爭不過來了。
 
多注冊幾個平臺的賬號,同時運營,互相引流。這幾個賬號發布的內容最好不要完全一樣,要做出一點細微的差別,保持新鮮感,吸引別人的關注。同時,不同的平臺賬號可以互相幫忙做預告,做推薦。
 
溫馨提示:雖然靠抽獎吸粉固粉不是最好的辦法,但是一開始,這確實是個好辦法。如果真的想將賬號運營成能夠賺錢的自媒體賬號,抽獎是必不可少的環節。畢竟大家都愛免費的東西,也都想當那個萬里挑一的錦鯉。
 
4、投稿,投稿,投稿
 
等不來機會,那就要學會主動出擊。
 
現在也有很多的自媒體有在征稿的,雖然自媒體的稿費很低,但是作為起點,投稿也是個不錯的選擇。要是你翻譯得多,投得多,積小成多,收入也是可以很可觀的。
 
比如,國外那些著名的網站reddit、quora、推特、臉書等上有很多有趣的,暖心的故事。你可以自己找來翻譯出來,然后投稿到相關的媒體上。
 
這些網站上分享的故事一般都不長,短小精悍,500字/英以內。一篇五十塊錢,當你翻譯了50篇的時候,那你也有2500的收入了。而且,這種文章,你一個月肯定不止翻50篇。
 
總而言之,當個筆譯算是英語專業里面最容易發展成為自由職業的了,月入過萬這種事情自然也不是夢。當然,最重要的還是得看你自己的能力,要是你能力強的,月薪30萬也不是問題。